2016 台北創客嘉年華

簡介

因為今年的台北 maker faire 的中文翻譯是創客嘉年華,再加上社群朋友也要賣東西,所以這次的參展只會有一攤,是賣東西的創客補習班。

Maker 在華人圈的翻譯,可以分為中國的創客,台灣的自造者。因為中國的創客發展在政府的強力推廣下,創客是等同於於創業的意義,而台灣的自造者則是偏向教育與樂趣。不過也因為中國影響力下以及創客用語的強勢,對於 Maker 的了解是偏向中國的意義參考,而忽略歐美那邊的發展。

就 maker 翻譯的光譜來看:

自造者,創客

樂趣,創業

所以,我們要去賣東西啦!需要人手幫忙顧攤,還有募集你有想要賣的創作!

因為是第一次賣東西,所以要一起分攤攤位費用。

相關規定參考:Maker Faire 官方工作說明書

擺攤位置

科教館八樓

創客補習班

賣東西:

其他物品:

工作進度

週四、五(5/5, 5/6)晚上七點在口丁來打包展出行李。

週五晚上我先把東西帶回家,週六早上進場佈置。

參與人員

創客補習班顧攤:

打包

參與人員:

運送